因一念有无数生灭而仿佛无处可逃。由是,心无放逸,不失众善。
🔖 Comparing AWS S3 with Cloudflare R2: Price, Performance and User Experience #bookmark #pinboard
https://kerkour.com/aws-s3-vs-cloudflare-r2-price-performance-user-experience
https://kerkour.com/aws-s3-vs-cloudflare-r2-price-performance-user-experience
cloudflare
, internet
# Weekly Spark No.6
本期的主要内容包括:🔍 Insight:写作本质上是一种非线性的递归过程;💡 Tiny Thoughts:3 则;🧠 Mental Model:反直觉的压力管理指南;⚡ One More Thing:Perplexity 首月优惠和 Follow 兑换码。
👉 https://quail.ink/justgoidea/p/weekly-spark-no-6
本期的主要内容包括:🔍 Insight:写作本质上是一种非线性的递归过程;💡 Tiny Thoughts:3 则;🧠 Mental Model:反直觉的压力管理指南;⚡ One More Thing:Perplexity 首月优惠和 Follow 兑换码。
👉 https://quail.ink/justgoidea/p/weekly-spark-no-6
这个黑五,我只买了 Relingo 的终身会员,现在超级无敌后悔,为什么要买这个垃圾玩意儿。
原本想用来看葡语文章,顺带记单词。结果约等于不支持葡语。
OK,那就用来看英语电子书吧,结果选择了英英释义后,告诉我这是某个词的进行时/过去时/完成时。我当然知道是什么时态啊,需要你告诉我的是它原形的意思好不好???!!!
例如,visualizing 这个词,我需要的是 imagine,而不是 present participle and gerund of visualize!!!
切换到中文释义倒是不会这么傻逼,但特么一词多义的时候你也显示一个准确的词义啊。显示的词义和上下文中想要表达的都不同,动手去纠正还很麻烦。
我特么超级后悔,手贱啊😭
原本想用来看葡语文章,顺带记单词。结果约等于不支持葡语。
OK,那就用来看英语电子书吧,结果选择了英英释义后,告诉我这是某个词的进行时/过去时/完成时。我当然知道是什么时态啊,需要你告诉我的是它原形的意思好不好???!!!
例如,visualizing 这个词,我需要的是 imagine,而不是 present participle and gerund of visualize!!!
切换到中文释义倒是不会这么傻逼,但特么一词多义的时候你也显示一个准确的词义啊。显示的词义和上下文中想要表达的都不同,动手去纠正还很麻烦。
我特么超级后悔,手贱啊😭
中国古典文学学者叶嘉莹11月24日下午逝世,享年100岁。
叶嘉莹号迦陵,1924年生于北京,旗人。1945年毕业于辅仁大学。1953年起在台湾大学任教,1966年受邀赴美交流,后定居加拿大。1979年起每年返回中国大陆授课。1993年在南开大学中文系开设中国文学比较研究所。
(澎湃新闻)
via 竹新社 - Telegram Channel
叶嘉莹号迦陵,1924年生于北京,旗人。1945年毕业于辅仁大学。1953年起在台湾大学任教,1966年受邀赴美交流,后定居加拿大。1979年起每年返回中国大陆授课。1993年在南开大学中文系开设中国文学比较研究所。
(澎湃新闻)
via 竹新社 - Telegram Channel
学好英语吧,它确实是世界上最简单的语言之一。
自从开始学习葡萄牙语,我才真正体会到英语的简单优雅。英语没有令人头疼的阴阳性区分,没有繁复的动词变位系统,语法规则也相对直观。
举例来说:在葡萄牙语中,即便是「好」这个看似简单的词,也要根据性别变化——阳性用 "bom",阴性则用 "boa"。比如说「早安」(good morning)要说 "bom dia",因为 "dia"(日/天)是阳性词;而「下午好」和「晚上好」则分别是 "boa tarde" 和 "boa noite",原因是 "tarde"(下午)和 "noite"(晚上)都是阴性词。
但这仅仅是冰山一角。以「她有黑色的头发」这句话为例,虽然主语是女性,但由于「头发」(cabelo)在葡语中是阳性名词,形容词「黑色」是用来修饰「头发」的,所以正确的说法是 "Ela tem o cabelo preto" 而非 "Ela tem o cabelo preta"。(颜色作为形容词时也是有阴阳性的哦~)
再比如「他是个好人」这句话,因为 "pessoa"(人)是阴性名词,所以量词 "um"(一个)要变成 "uma",形容词 "bom" 也要相应变成 "boa",因此 "Ele é uma boa pessoa" 是正确表达,而 "Ele é um bom pessoa" 是错误的。
是不是已经觉得眼花缭乱了?
更具挑战性的是动词变位系统。就拿「有」(动词原形为 "ter")这个常用动词来说,它在不同人称下有着不同的形式:
• 我有:Eu tenho
• 你有:Tu tens
• 他/她/您有:Ele/Ela/Você tem(注意:敬语「您」要用第三人称)
• 我们有:Nós temos
• 他们/她们/你们有:Eles/Elas/Vocês têm
而且,还必须牢记动词的原形,因为在某些语法结构中会用到。这意味着学习每个动词时,都需要同时记住它的原形和五种人称变化。
不仅如此,学习名词时要记住四种形式(阳性单数、阴性单数、阳性复数、阴性复数),学习形容词时还要掌握阳性和阴性两种形式。
……
所以说,相比之下,英语确实称得上是世界上最简单、最学习友好的语言之一了!不要再说英语难学了!
自从开始学习葡萄牙语,我才真正体会到英语的简单优雅。英语没有令人头疼的阴阳性区分,没有繁复的动词变位系统,语法规则也相对直观。
举例来说:在葡萄牙语中,即便是「好」这个看似简单的词,也要根据性别变化——阳性用 "bom",阴性则用 "boa"。比如说「早安」(good morning)要说 "bom dia",因为 "dia"(日/天)是阳性词;而「下午好」和「晚上好」则分别是 "boa tarde" 和 "boa noite",原因是 "tarde"(下午)和 "noite"(晚上)都是阴性词。
但这仅仅是冰山一角。以「她有黑色的头发」这句话为例,虽然主语是女性,但由于「头发」(cabelo)在葡语中是阳性名词,形容词「黑色」是用来修饰「头发」的,所以正确的说法是 "Ela tem o cabelo preto" 而非 "Ela tem o cabelo preta"。(颜色作为形容词时也是有阴阳性的哦~)
再比如「他是个好人」这句话,因为 "pessoa"(人)是阴性名词,所以量词 "um"(一个)要变成 "uma",形容词 "bom" 也要相应变成 "boa",因此 "Ele é uma boa pessoa" 是正确表达,而 "Ele é um bom pessoa" 是错误的。
是不是已经觉得眼花缭乱了?
更具挑战性的是动词变位系统。就拿「有」(动词原形为 "ter")这个常用动词来说,它在不同人称下有着不同的形式:
• 我有:Eu tenho
• 你有:Tu tens
• 他/她/您有:Ele/Ela/Você tem(注意:敬语「您」要用第三人称)
• 我们有:Nós temos
• 他们/她们/你们有:Eles/Elas/Vocês têm
而且,还必须牢记动词的原形,因为在某些语法结构中会用到。这意味着学习每个动词时,都需要同时记住它的原形和五种人称变化。
不仅如此,学习名词时要记住四种形式(阳性单数、阴性单数、阳性复数、阴性复数),学习形容词时还要掌握阳性和阴性两种形式。
……
所以说,相比之下,英语确实称得上是世界上最简单、最学习友好的语言之一了!不要再说英语难学了!